<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>留學遊學─博偉國際教育顧問有限公司 &#187; 用錯英文</title>
	<atom:link href="http://www.broadwayiec.com.tw/?feed=rss2&#038;tag=%E7%94%A8%E9%8C%AF%E8%8B%B1%E6%96%87" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.broadwayiec.com.tw</link>
	<description>『發掘人才，造就菁英』提供您專業、豐富的留學遊學資訊及代辦服務、並量身訂製個人化的留學遊學計畫、諮詢等服務。</description>
	<lastBuildDate>Mon, 10 Feb 2025 13:21:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
		<item>
		<title>真的不&quot;care&quot;也不要說出來</title>
		<link>https://www.broadwayiec.com.tw/?p=6144</link>
		<comments>https://www.broadwayiec.com.tw/?p=6144#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 01 Aug 2012 03:42:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Diane</dc:creator>
				<category><![CDATA[實用資訊]]></category>
		<category><![CDATA[用錯英文]]></category>
		<category><![CDATA[職涯諮商]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.broadwayiec.com.tw/?p=6144</guid>
		<description><![CDATA[用錯英文字，有時候會丟工作。 &#160; 有一個外商公司高階主管說，有一次她外籍老闆告訴她：“I forgot to tell you I’ll have to go this afternoon.” &#160; 她回答：“Oh, it’s ok. I don’t care.” &#160; 老闆瞪著她，好一會兒才會過意，”I see what you mean.” 其實她應該說”I don’t mind”（我不介意），而不是I don’t care（我不在乎）。 &#160; 外商主管說，她的老闆知道這是她英文不夠好的「無心之過」，要不然她就丟飯碗了。 &#160; 我們來看看I don&#8217;t care為什麼讓人生氣： &#160; I don’t mind和I don’t care都翻成「我無所謂」。但前者客氣，是瞭解後不放在心上；後者則是自找晦氣，是「我懶得理」「 干我何事」，不禮貌的說法。這句話可以不說，就不必說。如果有人這樣說： &#160; "I don&#8217;t care to see him."。 這意思是說，「我不是喜歡見他，也不是討厭見他。見不見我無所謂。」 &#160; 在某些時候，特別是否定疑問句裡，care和mind很接近。如： &#160; [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>https://www.broadwayiec.com.tw/?feed=rss2&#038;p=6144</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
